Pour aller au Japon, ça va plus vite de passer par les Etats Unis ou par la Russie?
Archives
Tous les articles du mois de juin 2007
- "Retourner sa veste" : "Sein Fähnchen nach dem Wind drehen" (tourner son fanion selon le vent); "To change your colours" (Changer de couleurs)
- "Ce ne sont pas mes oignons" : "Das ist nicht mein Bier" (Ce n’est pas ma bière); "That’s not my pigeon" (Ce n’est pas mon pigeon)
- "Manger les pissenlits par la racine" : "Sich die Radieschen von unten ansehen" (Regarder les radis par en-dessous); "To push up daisies" (Pousser les marguerites vers le haut)
- "Être dans le pétrin" : "In der Tinte sitzen" (Être assis dans l’encre); "To be in the soup" (Être dans la soupe)
- "Couper l’herbe sous le pied" : "Jemandem den Boden unter den Füssen wegziehen" (Retirer le sol sous les pieds); "To cut the ground from under somebody’s feet" (couper le sol sous les pieds de quelqu’un)
- "Faire d’une pierre deux coups" : "Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen" (Tuer deux mouches avec une tapette); "To kill two birds with one stone" (Tuer deux oiseaux d’une pierre)
La suite ? Au prochain épisode…
L’article qui suit est très intéressant…
La diversité linguistique
"La diversité linguistique est un élément essentiel de l’héritage culturel de l’Europe et de son avenir. Toutes les langues parlées en Europe y participent. Il ne s’agit donc pas simplement d’apprendre les langues les plus parlées afin de faciliter la communication internationale. Si l’on souhaite vraiment comprendre quelqu’un et apprécier sa culture, il faut connaître un peu sa langue maternelle. Cette compréhension culturelle est l’une des nombreuses possibilités que peut offrir l’apprentissage d’une langue. Celui qui parle des langues étrangères est mieux placé dans le monde du travail et il est davantage capable de récolter pleinement les bénéfices de la citoyenneté européenne, notamment le droit de libre circulation au sein de l’Union européenne. Chacun peut apprendre à parler ou à comprendre une nouvelle langue, il n’est jamais trop tard ni trop tôt. L’apprentissage des langues peut se faire tout au long de la vie. "
Commission européenne
http://europa.eu.int/comm/education/policies/lang/languages/index_fr.html
Un nouveau statut, des nouveaux locaux, une nouvelle équipe, de nouveaux projets … dp France fait peau neuve cette année !
Afin de mieux servir les clients français qui ont choisi d’intégrer le concept de formation linguistique de digital publishing, la société digital publishing AG a créé en mai 2007 une filiale installée à Paris sous la forme d’une Société par Action Simplifiée (SAS). Alan Nobili en a été nommé directeur général. L’entreprise allemande entend ainsi poursuivre son développement international amorcé en 2006 par la création de la filiale italienne à Pavie près de Milan.

Nos locaux
La chartreuse est une liqueur fabriquée par des moines chartreux dans la région de Grenoble, capitale des Alpes (nostalgie… Quand tu nous tiens). Ce digestif, soit dit en passant ne jouit pas d’une renommée internationale et encore moins nationale. Quelle a été ma stupéfaction, lorsque M. Tarantino en personne sert une tournée de ce met délicat (perso, j’aime pas trop, ca ressemble à de la verveine fermentée…) dans son dernier film ‘Boulevard de la mort’ …
Bref tout ça pour en venir au fait que ce film est bien déjanté, pour résumer, c’est un film de bagnole pour les … filles. Ca décoiffe et c’est bien le film à son papa. Une leçon à retenir « Qui s’y frotte, s’y pique ». Girl Power !!! A voir au ciné et non dans son salon, ET en V.O.
Flo
Une langue est un système de signes linguistiques vocaux, graphiques ou gestuels qui permet la communication entre les individus. C’est un système de signes doublement articulés, c’est-à-dire que la construction du sens se fait à deux niveaux d’articulation. On trouve tout d’abord celui des entités signifiantes (morphèmes) formant les énoncés puis celui des unités distinctives de sens (phonèmes) formant les unités signifiantes. On distingue donc le sens et le son. Ces deux niveaux d’articulation déterminent les premiers niveaux de la description linguistique : phonologie, morphologie et syntaxe.
| Position | Langue | Nombre de locuteurs |
|---|---|---|
| 1 | mandarin | 1080 millions |
| 3 | espagnol | 382 millions |
| 5 | français | 290 millions |
| 7 | arabe | 230 millions |
| 9 | bengalî | 210 millions |
| 11 | allemand | 126 millions |



